4. navadna nedelja
Jezus mu je zapovedal: »Umolkni in pojdi iz njega!« In nečisti duh ga je stresel in zavpil z močnim glasom ter šel iz njega. In ostrmeli so vsi, tako da so se med seboj vpraševali: »Kaj je to? Nov nauk, nauk z oblastjo? Celo nečistim duhovom ukazuje in so mu pokorni!« In glas o njem se je hitro razširil po vsej okolici v Galileji. (Mr 1,25-28)
Da befahl ihm Jesus: Schweig und verlass ihn! Der unreine Geist zerrte den Mann hin und her und verließ ihn mit lautem Geschrei. Da erschraken alle und einer fragte den andern: Was hat das zu bedeuten? Hier wird mit Vollmacht eine ganz neue Lehre verkündet. Sogar die unreinen Geister gehorchen seinem Befehl. Und sein Ruf verbreitete sich rasch im ganzen Gebiet von Galiläa. (Mr 1,25-28)
Be quiet! said Jesus sternly. Come out of him! The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek. The people were all so amazed that they asked each other, What is this? A new teaching- and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him. News about him spread quickly over the whole region of Galilee. (Mr 1,25-28)
